30.8 C
Mamoudzou
samedi 27 avril 2024
AccueilConcoursTamasha où l’Art de (re)gagner ses linguistiques lettres de noblesse

Tamasha où l’Art de (re)gagner ses linguistiques lettres de noblesse

Débutée la semaine passée, la toute 1ère édition de ce fameux concours d’éloquence, en langues traditionnelles mahoraises, inscrivait son épreuve de pré-sélection, ce samedi matin, en la commune de Dembéni. L’occasion pour divers candidats, plus ou moins préparés, de venir jouer de leur aura et de leur oral, devant public et jurés.

Prôner la fierté d’une langue régionale est-il antinomique avec le fait de pleinement en intégrer et maitriser une autre qui se veut ’’l’officielle’’ référencée ? Comment pouvoir prétendre, d’un côté, tenter l’alignement national et lutter contre l’illettrisme par exemple, tout en revendiquant fièrement, d’un autre, ses maternelles racines plus ou moins lexicologiques ? Grand débat introductif et volontairement titilleur mais soyons clairs, il n’y a de polémique que pour celui qui souhaite insidieusement la soulever. En effet, dans une sociologique approche des plus volontairement simplifiées, il est important de comprendre que tout être-humain, dans son propre parcours d’ingestion intellectuelle et psychologique, le fera toujours au moyen du premier filtre qu’est sa langue maternelle.

Place à la pertinence, à l’oral et aux idées…

Une langue plus ou moins enrichie dans son vocabulaire mais surtout qui se veut malheureusement de plus en plus usitée, principalement dans un populaire oral, au détriment d’un volet textuello-littéraire, plus soutenu, s’écartant peu à peu. Et comme l’inéluctable effet domino ne peut soustraire un élément à l’autre, il est important de ne pas mettre de côté son histoire, ses racines; en somme, ses propres fondations, si l’on aspire justement à élargir la pertinence de son code de langage en un autre idiome. Pour résumer, plus mon vocabulaire sera riche, plus il me sera aisé de le transposer lors de l’apprentissage d’un autre. Et c’est justement aussi dans cette dynamique qu’a été pensé et créé ce concours Tamasha lancé conjointement, le 29 juillet dernier, par le Conseil de la culture, de L’éducation et de l’environnement de Mayotte (CCEEM) et l’association Shimé.

Parlons plurilinguisme et Loi Molac

Adoptée le 8 avril 2021 et, bien que rabotée — notamment sur le paragraphe de l’enseignement immersif —  cette loi n°2548 a donc été publiée au Journal officiel le 23 mai suivant. Une loi visant à protéger et (re)valoriser les langues régionales françaises, pour le Patrimoine mais également dans les services et l’enseignement publics et ce, en Hexagone et dans les Outre-mer.

Pour Rastami Spélo il est important de réaliser ô combien le Shimaoré est une langue complexe, comprenant une riche grammaire

Et pour le coup, notre petit caillou incarne pleinement la validation de cette approche sachant les complexités rencontrées dans les diverses institutions publiques concernées : « Il nous a été demandé à Mayotte de faire des efforts pour accéder à la langue française; malgré cela, les efforts en question demeurent insuffisants » nous confie Rastami Spélo, vice-président du CCEEM et président de Shimé avant de poursuivre : « Fort heureusement, les pédagogues l’ont bien compris et c’est aussi pour cela que nous devons apporter notre pierre à l’édifice éducationnel. Celui qui se sent suffisamment à l’aise et maîtrise sa propre langue à l’oral ET à l’écrit, a bien plus de facilités d’accès pour les autres langues mais aussi dans les diverses matières scolaires de manière générale. Ce travail de fond, il se doit d’être au moyen de la participation de tous et ce, de manière intergénérationnelle. Je me répète, c’est seulement en maîtrisant bien ma langue maternelle que je pourrai appendre et maitriser le Français et le transfert de compétences n’en sera que plus efficient ». Un shimaoré riche de son historique construction mais aussi de sa grammaire métalinguistique qu’il faut revaloriser et surtout, ne pas perdre selon les désirs du précité pour justement enrichir la France et la dynamiser dans cette région du Monde car par l’intellectualité expressive, expansion il pourra y avoir.

On observe, on écoute, on apprécie et on note…

Un concours né d’une idée de nos cousins réunionnais 

Souhaitant également valoriser la riche singularité de leur créole, un tout premier événement de ce type a donc eu lieu en avril dernier ; le KoZarlor. La nuance par rapport à notre concours d’éloquence mahoraise résidant dans le fait qu’il était uniquement question de lycéens là où chez nous, Tamasha s’adresse exclusivement aux adultes. Des adultes pouvant concourir soit en Shimaoré, soit en Kibushi, sur des thématiques majeures imposées, liées à la Culture, l’Éducation ou encore l’Environnement. Durant 3 minutes top chrono, un jury composé de 10 membres, aguerris noblement en la linguistique matière, va apprécier divers critères, tant sur le fond que la forme, relatifs à la qualité de la prestation, de l’argumentaire, à l’aisance, la pertinence, en encore l’originalité. C’est au final une note globale sur 50 qui sera attribuée. « N’ayez jamais honte de parler votre langue maternelle », introduit avant le début de l’épreuve, Dominique Marot, vice-président économie bleu, pêche et agriculture et juré d’honneur, ce jour, en cette pré-sélection sur le territoire Cadema.

Pour Dominique Marot, bien que certaines prestations se voulaient un peu brouillon, du fait du manque de préparation, il est indéniable que cette jeunesse a révélé un grand potentiel que la Cadema souhaite bien-entendu continuer à soutenir et accompagner

« La langue de Molière n’est pas celle que j’ai apprise en premier mais rappelez-vous qu’un arbre sans racine, c’est un arbre qui meurt et comme le soulignait Nelson Mandela, ’’si vous parlez à un homme dans une langue qu’il comprend, vous parlez à sa tête. Si vous lui parlez dans sa langue, vous parlez à son coeur’’ alors soyez fiers ».

Le grand plongeon…

C’est donc un à un que les candidats se sont succédés sur la haute estrade de la Maison pour tous de Dembéni. Parmi ces 8 courageux, la majorité venait de l’association de quartier AMAI* s’occupant de mineurs et jeunes adultes, notamment sur le plan éducatif, socio-professionnel et culturel, comme il fut cas pour Naïm, 26 ans, plombier qui a ouvert les festivités en Shimaoré :

Naïm a misé sur l’improvisation mais surtout des idées personnelles

« Je ne me suis pas forcément préparé en amont, j’ai totalement improvisé mais le fait de pouvoir m’exprimer dans ma propre langue fait que j’ai voulu aborder les sujets de la violence, de la politique de la rue et de la politique tout court. Je n’ai pu poursuivre ma scolarité pour cause de régulation administrative. J’aurais aimé faire des études et faire de grandes choses mais ça n’a pas été possible. Pour autant, je ne cautionne pas cette violence gratuite. Aujourd’hui, monter sur scène était une manière de transmettre ma vision et j’ose croire avoir été entendu quelque part ».

Amina souhaiterait devenir professeur de Français et poursuit ses animations d’ateliers de théâtre en attendant

Pour d’autres, le stress était un peu plus palpable, voire bloquant, notamment pour Amina, 25 ans, unique femme dans ce concours et directrice d’une association de théâtre intitulée Tropical Mayotte : « J’ai le sentiment de n’avoir pu exprimer réellement toute ma pensée. J’ai abordé en Shimaoré la thématique de l’éducation, notamment dans l’aspect culturel et le poids de la famille qui parfois ne voit pas l’intérêt de laisser aller son enfant à l’école, préférant le garder à la maison pour aider aux diverses taches ».

Pour les prétendants en Kibushi, ils étaient seulement 2 et le lauréat fut Shifay A, électricien de 41 ans et père de 6 enfants : « J’ai souhaité profiter de m’adresser à un jury aussi composé d’élus pour faire part de ma constatation personnelle sur comment les choses évoluent et sur, finalement, l’éducation traditionnelle qui a complètement et tristement disparu. J’ai profité qu’il y ait moins de candidats en cette langue pour stratégiquement introduire mes idées en Kibushi ».

(de g. à d.) Shifay et Irifai, respectivement lauréats de cette 2ème étape de pré-sélection en Kibushi et Shimaoré. Félicitations à eux.

Regard croisé interessant et intergénérationnel avec l’autre lauréat, cette fois-ci en Shimoaré, qui est Irifai A., 23 ans, future recrue au sein du BSMA et souhaitant évoluer par la suite dans le BTP : « J’ai préféré garder les grandes lignes en tête car je me suis dit que si je lisais, je ne pourrais pas regarder le jury ce qui n’est pas bon. Je voulais parler de l’Environnement, de la nécessité des prises de conscience et l’importance de valoriser notre île qui à un patrimoine extraordinaire, même plus attractif que la Réunion ou d’autres coins touristiques de la zone. Mayotte est un bijou incroyable qu’il faut préserver… ». 

Des visions et prises de position plutôt pertinentes, voire étonnamment désarmantes comme nous l’a souligné Macheni Hassani, adjointe chargée de la Culture à la mairie de Dembéni et membre de ce jury : « J’avoue humblement que l’on découvre des jeunes sous un autre angle pour lesquels, initialement on pourrait porter des jugements. Même si elle n’était pas spécialement préparée, leur participation est non seulement courageuse mais leur prestation interpelle tout comme leurs idées et je peux vous assurer que cela nous remet en question ».

Passer d’élue à membre du jury permet aussi de voir ses concitoyens sous une autre approche pour Macheni Hassani

Une approche finalement simple en la matière permettant de valoriser en bien des points ce qui fait aussi partie du patrimoine culturel mahorais en une dynamique active, sur des sujets d’actualité comme le rappelle Cris Kordjee, chargée de mission au sein du CCEEM et spectatrice ce jour : « Associer la langue maternelle à la courtoisie, tout en traitant des sujets importants et prioritaires, est quelque chose de très enrichissant pour les ressources culturelles mahoraises qui ne peuvent se limiter qu’à de l’amusement. Le patrimoine de Mayotte doit aussi briller de par son intellectualité, c’est extrêmement positif ». Un positivisme qui verra sa 3ème et prochaine étape en territoire interco de la zone Grand Nord, le 12 août à M’tsamboro et une finale départementale le 28 octobre 2023 qu’il faudra, cette fois-ci, bien préparer si l’on souhaite remporter l’un de ces 2 extraordinaires prix finaux qui sont un voyage en Madagascar ou en Tanzanie (rien que ça !)…

En attendant, orateurs spontanés du coeur, amateurs ou aguerris, ou bien même fervents défenseurs du verbe et de la plume en Shimaoré ou Kibushi, à vous de jouer et rendez-vous lors des prochaines pré-sélections en votre territoire de résidence

MLG

 

*AMAI est une association née en et jumelée avec le Puy-de-Dôme, créée initialement en 2016 et implantée récemment à Mayotte, sur la commune de Dembéni. Cette structure s’inscrit dans la dynamique d’une perspective d’accompagnement pluridisciplinaire à destination d’un public mixte, mineur et majeur, pour un meilleur tremplin dans une perspective d’insertion socio-professionnelle. 

Dernières relecture et révisions avant de monter sur scène…

Grilles d’évaluations

Délibérations finales du jury
Félicitations à l’ensemble des participants
Irifai membre de l’association AMAI a bien assuré sa prestation et a donc remporté cette pré-sélection en Shimaoré
Johann Doger est directeur de l’association AMAI de Dembeni. Faire participer ces jeunes adultes membres, même à la dernière minute pour certains, est une manière de les encourager à s’exprimer telle une sorte de thérapie et leur volontarisme était au rendez-vous pour ce concours

RESTONS EN CONTACT

Inscrivez-vous à la lettre d'information du JDM afin de garder en oeil sur l'actualité mahoraise

l'actualité

+26
°
C
+27°
+24°
Mamoudzou
Samedi, 04
Dimanche
+25° +24°
Lundi
+25° +24°
Mardi
+25° +24°
Mercredi
+25° +24°
Jeudi
+25° +24°
Vendredi
+25° +24°
Prévisions sur 7 jours
Langue, shimaore, kibushi, Rastami Spelo, Mayotte, MOlac

Acquisition du français en passant par les langues locales, un vieux débat à actualiser

0
La chute du niveau scolaire à Mayotte s’accompagne d’un fait, près de 80% des élèves ne manient pas correctement le français. Pour le linguiste Rastami Spelo, le raisonnement ne doit pas s’arrêter là, il impute la situation à la fois à la faillite des méthodes employées par le système éducatif national, mais aussi par l’insuffisante utilisation des langues régionales
Langue, français, Shimaore, kibushi, Mayotte

Tribune – « L’insécurité linguistique de l’acteur public mahorais »  

0
Voilà une tribune qui va faire réagir. L’écrivain Madi Abdou N’tro fait le constat d’une discrimination sociale engendrée par la plus ou moins grande maitrise de la langue française au sein de la société mahoraise. Qui peut conduire certains au mutisme. Comme solution, il propose l’introduction de quelques notions de shimaore et kibushi, seule façon de traduire au plus près les réalités mahoraises selon lui. Pas jusqu’à rebâtir une tour de Babel néanmoins, ce serait marginal. En espérant que nos grands-mères bretonnes ou alsaciennes qui se sont heurtées à la langue française, n’aient pas la même idée…
kibushi, shimaore, Emmanuel Macron, cité internationale de la langue française, Villers Cotterêts, Mayotte

Inauguration de la Cité de la langue française : les kibushiphones se font entendre

0
Parce qu’il juge important de « dire ce que la langue française a d'essentiel pour nous tous et toutes aujourd'hui », Emmanuel Macron a initié et inauguré la Cité internationale de la langue française fin octobre. Les langues régionales ne sont pas oubliées. Toutes ? Non, craint un auteur mahorais

Journées du patrimoine : le shimaoré et le kibushi à portée de plume

0
Depuis le 18 juillet, la municipalité de Bouéni a organisé des ateliers d’écriture en shimaoré et kibushi. Les travaux d’expression écrite réalisés à partir de contes mahorais seront présentés lors des prochaines Journées européennes du patrimoine les 17 et 18 septembre prochains. Une initiative qui veille à améliorer une meilleure connaissance écrite de ces langues locales, et ainsi sauvegarder le patrimoine de l’île

Maoclav Concept, un clavier qui touche aux racines du shimaoré et du kibushi

0
Ce vendredi, le jeune Rachid Abdou Moussa présentait aux médias sa start-up Maoclav Concept. A l'honneur, un clavier ouvrant la porte à l'utilisation du shimaoré et du kibushi, spécialement adapté pour toutes les langues dérivées du Swahili. Entre modernité et préservation du patrimoine local, l'initiative promet des usages multiples dans des domaines divers.

Recent Comments